Javascript Menu by Deluxe-Menu.com

II Thessalonians 3

1 Finally, be praying, brothers, for us, in order that the word of the Lord run [freely] and be glorified just as [it is] also with you, 2 and that we be delivered from the wrong and wicked1 men, for not all [have] the faith. 3 The Lord is trustworthy, who will establish you, and guard you from the wicked1 [one]. 4 We are confident in [the] Lord concerning you, that what we command you both do and will do. 5 Now the Lord direct your hearts into the agape-love of God and into the endurance of Christ. 6 So we command you, brothers, in [the] name of the Lord Jesus Christ, to keep away from every brother walking [in an] unruly [manner] and not according to the tradition which you received from us. 7 For you yourselves know how [you] must imitate us, for we were not disorderly among you, 8 neither did we eat anyone's bread given [to us], but with labor and toil night and day working to not burden any [of you], 9 not that we have no authority, but in order that we give ourselves to you as [a] pattern for you to imitate us. 10 For when we were with you, this we commanded you, that if someone does not want to work, neither let2 him eat. 11 For we hear [of] some walking among you [in an] unruly [manner], not working, but being busybodies. 12 So to such we commend and exhort in [the] Lord Jesus Christ that, working with quietness, they eat their own bread. 13 But you, brothers, do not weary of doing good. 14 So if any does not obey our word of this letter, be marking this [one], to be not associating with him, in order that he be shamed. 15 Yet do not consider [him] as [an] enemy, but be admonishing him as [a] brother.

16 Now may the Lord of peace himself give to you peace through everything in every manner. The Lord [is] with you all. 17 The greeting of Paul by my [own] hand, which is [the] sign in every letter; thus do I write. 18 The grace of our Lord Jesus Christ [be]3 with you all.


1PONEROS (πoνηρoς ) here. The Greek word KAKOS (κακoς ) is always translated `evil', PONEROS is usually translated as `wicked' although occasionally as `bad'; it can also mean 'diseased', 'sickly' and is thus translated where appropriate. Like KAKOS, PONEROS also means `evil', but the harm that evil does is more in view, where KAKOS is more `evil as evil'.

2imperative

3or "[is]"